ყურანის რიგით მესამე გამოცემა დღის სინათლეს ერთ თვეში იხილავს. საქართველოში ყურანის პირველი თარგმანი წერა-კითხვის გამავრცელებელმა საზოგადოებამ ილია ჭავჭავაძის თაოსნობით განახორციელა, თუმცა 1906 წლის ვერსია ფრანგულიდან იყო თარგმნილი. 2006 წლიდან ქართულ ენაზე ორიგინალიდან ნათარგმნი, აკადემიური ტექსტიც არსებობს, თუმცა წელს პირველად ის აჭარელმა მუსლიმმა თარგმნა.
ყურანის რიგით მესამე გამოცემა…




Comment here